140 let sinod perevod Biblyi

Наступивший 2016 год является юбилейным годом для Синодального перевода Библии.
Как известно, перевод был инициирован и осуществлен Русской Православной церковью и Российским библейским обществом и продолжался с перерывами в течение 60 лет, с 1816 по 1876 годы. Таким образом, 140 лет назад был осуществлён перевод всей Библии на русский язык.Им активно пользуются представители всех христианских конфессий в России. Инициатором юбилейных мероприятий стал Межконфессиональный координационный совет по празднованию 140-летия Синодального перевода Библии, в который входят представители Русской Православной Церкви, Российского союза евангельских христиан-баптистов, Римско-Католической и Евангелическо-Лютеранской Церкви, Российского объединенного союза христиан веры евангельской (пятидесятников), Союза церквей евангельских христиан. Непосредственным организатором стал Российский союз евангельских христиан-баптистов (РС ЕХБ), который в 2015 году выиграл конкурс по выделению грантов некоммерческим неправительственным организациям, проводимый в соответствии с распоряжением президента РФ в направлении «Развитие традиционных духовных ценностей».
В понедельник, 21 марта, в рамках празднования 140-летия Синодального перевода Библии, Пастор религиозной группы евангелистких христиан-баптистов "Воскресенье" А.А. Горянин, торжественно вручил руководству администрации МО "муринское сельское поселение" подарочные экземпляры Библии Нового и Ветхого Завета, сборники литературы по истории Христианства.
Глава администрации В.Ф. Гаркавый поблагодарил евангелистскую церковь "Воскресенье" за многолетнюю духовную просветительскую деятельность на территории Мурино, особенно отметив важность укрепления отношения церкви, религиозных организаций, государства и необходимость единения представителей всех религиозных конфессий в сложный для нашей страны период.